Само му кажи, че Сан Антонио иска да говори с него.
Ale jestli má s tím chlapem problémy... tak mu vyřiď,...
Но ако има някакви проблеми, кажи му.
A jestli tam potkáš toho halamu, tak mu vyřiď, že je břídil!
Ако видиш едно голямо момче, кажи му, че е загубеняк.
Tak mu vyřiď, že někdy v zápalu boje, říká malá hlava velké, co dělat, a velká hlava o tom musí dvakrát tak přemýšlet.
Кажи му, че понякога като се разгорещи човек... малката глава казва на голямата какво да прави... и тогава трябва да се мисли двойно повече с голямата.
Jestli si mě tím chce naklonit, tak mu vyřiď, ať s tím nepočítá.
Кажи му, че няма да ме спечели.
Až uvidíš Juniora, tak mu vyřiď, že ho sháním.
Ако видиш Джуниър, кажи му, че го търся.
Hele, prostě mu vyřiď, že se na odvetu s ním moc těším.
Добре... просто му кажи, че с нетърпение чакам реванша.
Jestli slíbí, že nebude mlátit ostatní, tak mu vyřiď, že je to pro mne vyřízené.
Ако той се закълне, че няма да бие други, кажи му, че ще бъдем квит.
Lorelai, až uvidíš Luka, tak mu vyřiď, že on a pouze on je zodpovědný za úklid po téhle párty.
Лорелай, ако видиш Люк, кажи му, че той и само той е отговорен за почистването.
Tak mu vyřiď, že jeho dcera vzkazuje, aby šel do pekla.
Предай му едно: "върви по дяволите".
Tak mu vyřiď, že mě to nezajímá.
Тогава му кажи, че не ни пука.
Dobře, tak mu vyřiď, že ho pozdravuju a že díky tomu loňskému nejdelšímu yardu teď moje koleno umí předpovídat počasí. Jasně, vyřídím.
Поздрави го от мен и му предай, че от миналогодишната контузия на коляното ми, вече мога да прогнозирам времето.
No, jestli ho opravdu uvidíš, tak mu vyřiď, že na něj mám sakra pifku!
Изглежда, че трябва да постъпя така. - Кажи му, че идвам за него.
Tak mu vyřiď, že jestli je chlap, tak si pro ni přijde sám!
Кажи му да дойде да си я вземе!
Takže mu vyřiď ať se de vysrat.
Така че му кажи да си го начука.
Pokud se snaží mě vyděsit, tak mu vyřiď, že to nezabralo.
Ако се е опитвал да ме сплаши, кажи му, че не е успял.
Pak mu vyřiď, že se usmíříme, pokud oodejde z mojí země.
Предай му, че ако напусне земите ми, ще има мир.
Dobře, jen mu vyřiď, že jsem mu volal.
Предай му, че съм го търсил.
Prostě mu vyřiď, že jsem tu.
Просто му кажи, че съм тук.
Tak mu vyřiď, že příště musí být o něco důraznější.
Кажи на ЧР да наеме някой здравеняк следващият път.
Kdyby náhodou volal, tak mu vyřiď, že můj mobil je mimo, ať přijede do Emerald Lodge.
Ако се обади, кажи му, че телефонът ми умря, нека дойде в "Диамант".
Jen mu vyřiď, že gratuluju, mrzí mě, že jsem to nestihl a...
Просто му кажи поздравления, Съжалявам пропуснах и, ух
Dobrá, jen mu vyřiď, že jsem řekl...
Просто му предай, какво съм ти казал.
Tak mu vyřiď, že se venku bavíme.
Тогава му предай, че сме на разходка.
Až Franka uvidíš, tak mu vyřiď, že s ním chci mluvit.
О, значи Франк, кажи му да дойде и да говори с мен.
Jen mu vyřiď, ať toho jednonohýho zmrda kouká najít, jasný?
Кажи му да намери еднокракия негодник.
Až Larryho uvidíš, tak mu vyřiď, že ho hledáme.
Ако видиш Лари, кажи му, че го търсим.
0.43869996070862s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?